Wie leute im urlaub kennenlernen

treffen und gegenseitiges kennenlernen

Sie haben einen Partnervorschlag erhalten, der Ihnen sehr gut gefällt und möchten ihn gerne besser kennenlernen. Wir bieten Ihnen hierfür die Funktion des „Gegenseitigen mann sucht frau paderborn Kennenlernens“, um Ihnen die Kontaktaufnahme zu erleichtern und möglichst zu optimieren.

 

Lernen Sie Ihre Partnervorschläge besser kennen!

Nachdem Ihre Partnervorschläge schon mit Ihrem Profil abgestimmt wurden, bietet die Funktion des „Gegenseitigen Kennenlernens“ die Möglichkeit, die Harmonie zwischen Ihnen und Ihrem Partnervorschlag noch genauer zu überprüfen.

Das „Gegenseitige Kennenlernen“ fungiert als Brücke zwischen dem Anschauen eines Profils und der ersten Nachricht. Es ermöglicht Ihnen einen besser kennenzulernen, ohne gleich in warum treffen sich männer mit anderen frauen Form einer Nachricht mit der Tür ins Haus zu fallen. Außerdem optimiert das „Gegenseitige Kennenlernen“ durch den zusätzlichen Informationsgewinn  die erste und vereinfacht somit Ihren Start auf dem Weg zum richtigen Partner.

Unsere Mitglieder schätzen die neue Funktion „Gegenseitiges Kennenlernen“. Florian Fuhrmann, Leiter unseres Kundendiensts gibt an, dass das Feedback zahlreicher Mitglieder durchweg positiv ist. Es erleichtere das Kennenlernen und verbessere nachhaltig die Qualität der ersten ausgetauschten Nachrichten, hieß es in Servicegesprächen.
 

Die vier Schritte des „Gegenseitigen Kennenlernens“

Sie begutachten einen Partnervorschlag und befinden dessen für sehr interessant. Aber wie nehmen Sie jetzt am besten Kontakt auf? Und woher wissen Sie welcher der Partnervorschläge am besten zu Ihnen passt? Die ersten drei Schritte des „Gegenseitigen Kennenlernens“ sind dafür gedacht, dass Sie Ihren Partnervorschlag besser kennenlernen und Details über ihn herausfinden. Sie sollen Sie darauf vorbereiten die erste Nachricht (Schritt vier) zu schreiben, oder aber Ihnen bei der Entscheidung helfen ob Sie den Kontakt vertiefen möchten.
 

Stellen Sie Ihrem Partnervorschlag fünf Fragen

Beim ersten Schritt des „Gegenseitigen Kennenlernens“ haben Sie die Möglichkeit aus einer Liste von 50 Fragen fünf auszuwählen und Ihrem Partnervorschlag zu schicken. Dieser beantwortet sie dann und stellt Ihnen fünf Fragen zurück. Beim Beantworten der Fragen können Sie auf vorgefertigte Antworten zurückgreifen. So bekommen Sie schnell und auf spielerische Art und Weise ein besseres Bild davon, wie die beschaffen ist.
 

Vergleichen Sie Vorlieben und Abneigungen

Der zweite Schritt beim „Gegenseitigen Kennenlernen“ zielt darauf ab mehr über die Ihres Partnervorschlags im Hinblick auf das Thema Partnerschaft herauszufinden. Hier schicken Sie sich gegenseitig zehn Vorlieben und Abneigungen bezüglich der Vorstellung einer glücklichen Beziehung zu und haben somit die Möglichkeit, noch bevor Sie die erste Nachricht verschicken, zu sehen, ob Ihre Ideen im Bezug auf eine Liebesbeziehung grundsätzlich harmonieren.
 

Fragen Sie etwas persönlicher

In einem dritten Schritt haben Sie die Gelegenheit Ihrem Partnervorschlag individuelle, selbstformulierte Fragen zu stellen, deren Antworten Ihnen besonders wichtig sind. Er wird diese Fragen ebenfalls eigenhändig beantworten. Der dritte Schritt beim „Gegenseitigen Kennenlernen“  ist also schon sehr persönlich und sollte Ihnen nun endgültig die Entscheidung abgenommen haben, ob Sie den Kontakt vertiefen möchten oder nicht.
 

Die erste Nachricht: Worauf Sie achten sollten

Wenn Sie die drei ersten Schritte des „Gegenseitigen Kennenlernens“ durchlaufen haben und Ihre Neugier auf Ihren Partnervorschlag gewachsen ist, sollten Sie ihm eine Nachricht schreiben, um den Kontakt zu vertiefen.

Sie fragen sich jetzt vielleicht, wie Sie die Nachricht am besten schreiben, damit Ihr Partnervorschlag auch antwortet. Hier ein paar einfache Kniffe, die eine Antwort so gut wie sicher machen:

1. Nehmen Sie sich Zeit

Schreiben Sie die Nachricht nicht, wenn Sie in Eile sind, nur um sie möglichst schnell abzuschicken. So passieren Rechtschreibfehler und andere Missgeschicke, die möglicherweise einen schlechten Eindruck bei Ihrem Adressaten hinterlassen können. Nehmen Sie sich und schlafen Sie eventuell sogar eine Nacht darüber. Vielleicht fallen Ihnen noch wichtige Dinge ein, die in Ihrer ersten Nachricht nicht fehlen dürfen.

2. Verfassen Sie keinen Roman

sollte Ihren Adressaten keinesfalls erschlagen, sondern lediglich das Interesse für ein näheres Kennenlernen verstärken. Achten Sie also auf die Länge Ihrer Nachricht. Schreiben Sie kein Buch. Lassen Sie noch etwas zum herausfinden für Ihren Partnervorschlag übrig. Zu kurz sollte die Nachricht allerdings auch nicht sein. Das signalisiert im schlimmsten Fall Desinteresse oder Einfallslosigkeit. Wie bei so vielen Dingen gilt es hier die goldene Mitte zu finden.

3. Schreiben Sie keine 08/15-Nachricht

Seien wenn frau treffen absagt Sie kreativ! Schreiben Sie eine einzigartige Nachricht, die individuell auf Ihren Partnervorschlag abgestimmt ist. Nutzen Sie dafür die Informationen, die Sie bereits in den drei ersten Schritten des „Gegenseitigen Kennenlernens“ gesammelt haben, sowie die Angaben die Sie dem Profil Ihres Partnervorschlags entnehmen können. So geben Sie Ihm das Gefühl etwas Besonderes zu sein.

Wenn Sie nun neugierig auf unsere Funktion „Gegenseitiges Kennenlernen“ geworden sind, probieren Sie es doch einfach mal aus! Lassen Sie sich von uns auf Ihrer Online-Partnersuche unterstützen und profitieren Sie von den Vorteilen, die eDarling Ihnen zu bieten hat.

 

mann sucht frau paderborn

Meines Erachtens muss die Mittelmeerpolitik unter politischen, kulturellen und sozialen Gesichtspunkten wiederbelebt werden: weil es gilt, die Demokratie und den Parlamentarismus nachhaltiger zu stärken, die Rechtsstaatlichkeit weiterzuentwickeln und sich die Bedeutung der

[...]

Verteidigung der

[...] Menschenrechte bewusst zu machen; weil der Kulturaustausch zum gegenseitigen Kennenlernen a s partnervermittlung bochum der Gesellschaft und speziell der islamischen Gemeinschaften [...]

für uns hilfreich

[...]

ist; weil es gilt, multiethnische, Rassen-, Glaubens- und Kulturgemeinschaften zu entwickeln und dabei den Grundsatz der Achtung der Minderheiten als Element der Durchsetzung der Demokratie zu bekräftigen, die Bedeutung des Friedens als Faktor des täglichen Lebens der Menschen am südlichen Ufer des Mittelmeers stärker hervorzuheben und somit Krieg, Gewalt und Tod bringenden Radikalismus, Fundamentalismus und Hass jedweder Form zu unterbinden.

europarl.europa.eu

I feel that a boost needs to be given to the political, cultural and economic aspects of the Mediterranean policy: because we must increasingly consolidate democracy and the parliamentary system, because we must expand the borders of the

[...]

rule of law, because

[...] we need to realise the importance of protecting human rights, because we need cultural exchange promoting mutual awareness of societies, [...]

particularly where

[...]

Islamic communities are concerned, because we need to create multiethnic, multiracial, multireligious and multicultural societies and therefore reassert the principle of respect for minority cultures as part and parcel of democracies and emphasise the importance of peace in the daily lives of the citizens of the southern side of the Mediterranean, thereby excluding from the cultural process all radical or fundamentalist behaviour and all hate, which leads to conflict, massacre and war.

europarl.europa.eu

Um den gemeinsamen Kulturraum der Europäer zu einer lebendigen Realität werden zu lassen, ist es notwendig, das kulturelle Schaffen zu fördern, das kulturelle

[...]

Erbe von europäischer Dimension zu

[...] erschließen, zum gegenseitigen Kennenlernen der Kultur und [...]

Geschichte der Völker Europas

[...]

anzuregen sowie den Kulturaustausch zu fördern; damit sollen die Verbreitung der Kenntnisse verbessert sowie die Zusammenarbeit und das kulturelle Schaffen stimuliert werden.

eur-lex.europa.eu

To bring to life the cultural area common to the European people, it is essential to encourage creative activities,

[...]

promote cultural heritage with a

[...] European dimension, encourage mutual awareness of the culture [...]

and history of the peoples of Europe

[...]

and support cultural exchanges with a view to improving the dissemination of knowledge and stimulating cooperation and creative activities.

eur-lex.europa.eu

Frau Torres Marques beschreibt in ihrem hervorragenden, unter anderem von ihr auch für unseren Beitrag offen gehaltenen Bericht auf eine Art und Weise, die uns von einer Wiederholung entbindet, dass der hier behandelte Sektor, d. h. der Tourismus, aufgrund der Zahlen, die er zu bieten hat, nicht nur für die Gegenwart der Europäischen Union lebenswichtig und äußerst bedeutsam, sondern auch für ihre Zukunft ausschlaggebend ist, und zwar sowohl unmittelbar, in wirtschaftlicher Hinsicht, als auch mittelbar, aufgrund des Beitrags, den er zur Umwelt- und

[...]

Sozialpolitik, zur Förderung des

[...] Friedens und zum gegenseitigen Kennenlernen der Bevölkerung [...]

verschiedener Gebiete zu leisten vermag.

europarl.europa.eu

Mrs Torres Marques' excellent report - in which, moreover, she was willing to include contributions from her fellow Members - which she supports with figures, gives such a good account that there is no need for us to go over the ground again, describing how the tourism sector is not just a sector which is vital, extremely important for the European Union today but also one of the crucial sectors for its future, both in purely economic terms and indirectly, because of its potential to contribute to

[...]

environmental policies, social policies and policies for

[...] promoting peace and awareness between the people of different areas.

europarl.europa.eu

Die Teilnehmer nutzten sehr intensiv

[...] die Gelegenheit zum gegenseitigen Kennenlernen und zum fachlichen Austausch.

dvs-ev-bw.de

The participants made very intensive use of the

[...] opportunity to get to know each other and to exchange expert opinions.

dvs-ev-bw.de

Der erste Workshoptag dient zum gegenseitigen Kennenlernen und Erlernen einzelner [...]

Grundfähigkeiten, die die Teamarbeit erleichtern.

hpi-academy.de

On the first day,

[...] you will get to know each other and learn the basic elements of successful [...]

team work.

hpi-academy.de

Es spornt schließlich die Mitgliedstaaten an, in ihrem Staatsgebiet Forschungszentren einzurichten, die dem kulturellen Austausch und vergleichenden Studien zwischen arabischen und

[...]

europäischen Staaten dienen, um Räume für eingehende fachübergreifende Studien zu

[...] schaffen und Brücken zum gegenseitigen Kennenlernen aufzubauen.

europa.eu

Finally, it encouraged the Member States to set up research centres on their territory for the purposes of cultural exchange and comparative studies between Arab and

[...]

European countries, so as to provide facilities for detailed interdisciplinary

[...] studies and create bridges to foster mutual understanding.

europa.eu

ß Einführungswoche zum gegenseitigen Kennenlernen ß Betriebsinterner [...]

Zusatzunterricht auf den jeweiligen Ausbildungsberuf

[...]

ausgerichtet ß Fachübergreifende Projektarbeiten zur Praxis- und Prozessorientierung - Learning by doing ß Wöchentliche Englischkurse mit Abschlusszertifikat ß Messeteilnahme unter Einbeziehung in die Vorbereitung und aktive Mitgestaltung ß Seminare zum Projektmanagement und zur Förderung der Teamfähigkeit ß Attraktive Freizeitgestaltung in Betriebssportgruppen für Fitness, Fußball, Badminton und Squash ß Möglichkeit eines Auslandspraktikums während der Ausbildung Wir vernetzen Wissen!

weidmuller.com.au

ß Further in-house training based on the vocational career [...]

ß Project work that spans various fields to provide practical

[...]

and process orientation - learning by doing ß Weekly English classes with certification ß Participation in preparation for and active design of a trade fair stand ß Seminars on project management and learning to work as a team ß Attractive leisure activities offered by company sports clubs: fitness, football, badminton and squash ß The opportunity to do an apprenticeship abroad as part of the vocational training programme We network knowledge!

weidmuller.com.au

Distrikte sollten ausreisende und zurückkehrende

[...] [...] Stipendiaten auch zu regionalen Orientierungsseminaren schicken, um ihnen Gelegenheit zum gegenseitigen Kennenlernen zu geben und die Verbindung zu Rotary zu vertiefen.

rotary.org

Districts are encouraged to send their scholars to outbound and inbound regional orientations to build greater identity and relationships among the scholars and Rotary.

rotary.org

Vergessen wir jedoch die Hauptsache nicht: Dieses Programm

[...]

ist ein weiterer, wenn auch

[...] kleiner Beitrag zum gegenseitigen Kennenlernen der europäischen [...]

Kulturen, zu einer fundierteren

[...]

Kommunikation und Annäherung der europäischen Bürger und schließlich zur Schaffung eines wirklichen Europas der Bürger, das ich mir ohne seine kulturelle Dimension gar nicht vorstellen kann.

europarl.europa.eu

But let us not forget the most

[...]

important thing: this programme goes

[...] some small way towards the mutual acquaintance of European [...]

cultures, more substantive communication

[...]

and approach between Europe's citizens, and finally, towards the creation of a real citizens' Europe, which I cannot imagine without a cultural dimension.

europarl.europa.eu

Die Vielfalt und Verschiedenartigkeit von Kulturen, Sprachen sowie des natürlichen und kulturellen Erbes in den einzelnen Ländern Europas stellt einen großen Reichtum dar und kann und muss zum gegenseitigen Kennenlernen und Anerkennen unserer Rechte als Unionsbürger genutzt werden.

eur-lex.europa.eu

The variety and diversity of cultures, languages and natural and cultural heritage in Europe's different Member States constitutes an enormous asset that can and should be used and enjoyed as a means of understanding one another and of acknowledging our rights as European citizens.

eur-lex.europa.eu

hält zusätzliche Maßnahmen zum gegenseitigen Kennenlernen für unverzichtbar, [...]

die sehr viel weitergehend sind, wie etwa eine verbesserte Informationen

[...]

auf der Webseite der Kommission und ihre Verbreitung in spanischer und portugiesischer Sprache, die Aufnahme von elektronischen Foren und eines elektronischen Mitteilungsblattes in die Webseite, eine stärkere Förderung der Zentren und Einrichtungen, die sich mit dem Studium der Beziehungen zwischen der EU, Lateinamerika und der Karibik (OREAL, CELARE, Beobachtungsstelle für dezentrale Zusammenarbeit EU-Lateinamerika, Institut für iberoamerikanische Studien, Portugal-Institut usw.) befassen, oder die eine wichtige Rolle bei der Sensibilisierung für die tatsächlichen Umstände in beiden Regionen (Biarritz-Forum, Goethe-Institute, Cervantes-Institut, Fundación Carolina, British Council, Alliance Française usw.) spielen können

europarl.europa.eu

Considers it essential to take additional steps to foster

[...] much more exhaustive mutual understanding, for instance by [...]

improving the information

[...]

on the Commission web page and disseminating it in Spanish and Portuguese, including newsgroups and electronic bulletins on the page, and by providing more active support to centres and institutes which are involved in the study of EU-LA relations (OREAL, CELARE, the EU-LA Observatory on Decentralised Cooperation, the Institute of Ibero-American and Portuguese Studies, etc.) or which could play an important role in raising awareness of the true picture in the two regions (the Biarritz Forum, the Goethe-Institut, the Instituto Cervantes, the Carolina Foundation, the British Council, the Alliance Française, etc.)

europarl.europa.eu

Es wird eine Gemeinschaftsaktion mit der Bezeichnung "Kulturhauptstadt Europas" eingerichtet, um den Reichtum und die Vielfalt der europäischen Kulturen

[...]

sowie ihre Gemeinsamkeiten herauszustellen und

[...] einen Beitrag zum gegenseitigen Kennenlernen der Bürger Europas [...]

zu leisten.

eur-lex.europa.eu

A Community action entitled "European Capital of Culture" is hereby established in order to highlight the richness and diversity of

[...]

European cultures and the features they share, as well

[...] as to promote greater mutual acquaintance between European [...]

citizens.

eur-lex.europa.eu

Vom 19. bis 24. Februar 2001 trafen sich junge Brüder aus den Ländern der ehem. Sowjetunion (Litauen, Ukraine, Estland und Russland) und aus der Mitteleuropäischen Konferenz (MEFRA) in Schwaz (Österreich) zum gegenseitigen Kennenlernen, zum Meinungsaustausch und zur Reflexion über die Herausforderungen, die alle angehen.

ofm.org

From the 19th to the 24th February 2001, the young Friars of the ex-Soviet Union countries (Lithuania, Ukraine, Estonia and Russia) and of the central European Provinces (MEFRA) met in Schwaz (Austria) for the purpose of getting to know each other, to exchange ideas and reflections on the challenges that interest them all.

ofm.org

Bildung und Kultur werden als maßgebliche Faktoren für die Förderung des Verständnisses unter Europäern betrachtet: 56 % der Befragten

[...]

sind der Ansicht,

[...] dass der Fremdsprachenunterricht in den Schulen zum gegenseitigen Kennenlernen der Europäer beiträgt, und 41 % meinen, dass [...]

eine Intensivierung der

[...]

Austauschprogramme für Studierende und Dozenten ebenfalls eine solche Wirkung hätte.

europa.eu

Education and culture is considered important in promoting understanding among Europeans: 56% of the respondents state that

[...]

foreign language

[...] teaching in schools would help the Europeans know each other better, and 41% consider that the intensification of the exchange programmes [...]

for the students

[...]

and professors would have the same effect.

europa.eu

Sie tragen zum gegenseitigen Kennenlernen und zum gegenseitigen Verständnis bei, [...]

sie fördern die Idee einer europäischen

[...]

Bürgerschaft und fungieren als Wächter unserer Demokratie.

europarl.europa.eu

They are involved in mutual familiarity and understanding, they help to spread [...]

the idea of European citizenship, and at

[...]

the end of the day they are the guardians of our democracies.

europarl.europa.eu

Für die Einweihung des Hauses war es wichtig, dass von vornherein das

[...]

Zusammenleben im Haus durch die

[...] Einrichtung und den Tagesablauf zum gegenseitigen Kennenlernen und Miteinander angelegt war.

cah-kiel.de

For inaugurating the house it was important that from the beginning life in the

[...]

residence hall was directed by

[...] the institution itself and the daily schedule to become a making of friends and a coexistence.

cah-kiel.de

Ziel von Sales Force #1 ist es, eine zentrale Anlaufstelle für

[...]

Diskussionen, Wissens- und Erfahrungsaustausch zu sein und vor allem

[...] die Möglichkeit zum gegenseitigen Kennenlernen zu bieten.

technogirls.at

The target of Sales Force #1 is to create a central contact point for the

[...]

discussion and exchange of knowledge and experiences and above all to

[...] offer the possibility of getting in contact with others.

technogirls.at

Der Sozialtourismus kann sich als potentes Mittel zur Information, zum gegenseitigen Kennenlernen der Bürger, zur Solidarität unter den Völkern erweisen und schließlich zur Schaffung eines Europas der Bürger beitragen, das keine großen Opfer und Anstrengungen erfordert, sondern [...] [...]

durch den Genuss der Freizeit, des Reisens und des Urlaubs entsteht.

eur-lex.europa.eu

Social tourism could be a powerful tool to boost information and understanding between individuals and solidarity between peoples. It could help to build the Citizens' Europe not through sacrifice or struggle, but through the enjoyment of leisure time, travel and holidays.

eur-lex.europa.eu

Die Kulturhauptstadt Europas" soll den Reichtum und die Vielfalt der europäischen Kulturen sowie ihre

[...]

Gemeinsamkeiten illustrieren und gleichzeitig

[...] einen Beitrag zum gegenseitigen Kennenlernen der Bürgerinnen [...]

und Bürger Europas leisten.

eu2006.at

The "European capital of culture" aims to showcase the richness and diversity of European

[...]

cultures and illustrate their common features, and at the

[...] same time contribute to bringing the peoples of Europe together.

eu2006.at

Neben den Vorträgen zum Thema wurde das Event von den rund

[...] 80 Besuchern zum gegenseitigen Kennenlernen und für rege [...]

Gespräche mit den Referenten genutzt.

apsec.de

Besides attending the topical presentations, the 80 participants also used the

[...] event as a platform for new contacts and for discussions with [...]

the speakers.

apsec.de

Wenn Sie Ihren Hund noch nie bei uns untergebracht

[...]

haben, dann vereinbaren Sie bitte ca. eine Woche vor dem gebuchten Aufenthalt

[...] einen Termin zum gegenseitigen Kennenlernen.

hundepension.at

If you have never previously placed a dog with us, then please arrange for one week prior to your

[...] intended arrival date for a mutual acquaintance.

hundepension.at

Zahlreiche gemeinsame Gottesdienste und andere

[...]

ökumenische Veranstaltungen halfen den

[...] Gläubigen auf dem Weg zum gegenseitigen Kennenlernen und zur gegenseitigen [...]

Wertschätzung.

ref-kirche-oberwart.com

Many oecumenical services and other

[...]

oecumenical functions have helped the parishioners along

[...] on their way to mutual understanding and appreciation of [...]

each other.

ref-kirche-oberwart.com

Zahlreiche Veranstaltungen wie beispielsweise die regelmäßigen standortbezogenen und standortübergreifenden Treffen unserer Practice Groups sowie die

[...]

alljährliche Vollversammlung

[...] der Kanzlei bieten Gelegenheit zum gegenseitigen Kennenlernen und zum Austausch von fachlichem Know-how.

bblaw.com

Numerous activities, such as our regular location-specific

[...]

and cross-location

[...] Practice Group meetings and the firm's annual plenary meeting allow us to meet and exchange specialist [...]

know-how.

bblaw.com

Im Wintersemester gibt es zur Vorbereitung auf

[...] das Konzert und zum gegenseitigen Kennenlernen eine Chorfreizeit.

uni-hohenheim.de

During the winter semester there is a choir-free time to

[...] prepare for the concert and get to know each other better.

uni-hohenheim.de

Zum gegenseitigen Kennenlernen tragen morgen- und abendlichen Vortragsveranstaltungen [...]

bei, auf denen unsere geplanten Forschungsprojekte

[...]

während der Fahrt als auch allgemein interessante Themen vorgestellt werden.

awi.de

We are holding regular meetings each morning and evening, when the individual [...]

scientists talk about their research, introducing

[...]

everybody onboard to the different research projects planned for the cruise.

awi.de

Das Gespräch wird

[...] als Gelegenheit zum gegenseitigen Kennenlernen gesehen.

eures.ch

The interview

[...] is seen as an opportunity to get to know each other.

eures.ch

Es ist das Anliegen beider Gemeinden, besonders bürgerschaftliche Organisationen zu

[...] unterstützen, die freie Vereinbarungen zum gegenseitigen Kennenlernen und Erfahrungsaustausch in verschiedensten [...]

Bereichen treffen können.

coneed.eu

It is the duty of both towns to support organizations that are

[...] particularly good for citizens, use free meetings to get to know each other bilaterally and exchange experiences [...]

in various areas.

coneed.eu

Zahra Doe Morbi gravida, sem non egestas ullamcorper, tellus ante laoreet nisl, id iaculis urna eros vel turpis curabitur.

3 Comments

Zahra Doejune 2, 2017
Morbi gravida, sem non egestas ullamcorper, tellus ante laoreet nisl, id iaculis urna eros vel turpis curabitur.
Zahra Doejune 2, 2017
Morbi gravida, sem non egestas ullamcorper, tellus ante laoreet nisl, id iaculis urna eros vel turpis curabitur.
Zahra Doejune 2, 2017
Morbi gravida, sem non egestas ullamcorper, tellus ante laoreet nisl, id iaculis urna eros vel turpis curabitur.

Leavy Reply

Your Name (required) Your Name (required) Your Message